名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 夜 [夜] yè | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 夜晚 [夜晚] yèwǎn | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 宵 [宵] xiāo | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 宿 [宿] xiǔ | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 晚上 [晚上] wǎnshang | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 夕 [夕] xī - 晚上 [晚上] wǎnshang | die Nacht 复数: die Nächte | ||||||
| 夜光云 [夜光雲] yèguāngyún [气] | die Nachtwolken | ||||||
| 大年夜 [大年夜] dàniányè | die Nacht zum Frühlingsfest | ||||||
| 春分 [春分] chūnfēn [天] | die Frühjahrs-Tagundnachtgleiche 也写为: Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleiche 复数: die Frühjahrs-Tagundnachtgleichen, die Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| 春分 [春分] chūnfēn [天] | die Frühlings-Tagundnachtgleiche 也写为: Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleiche 复数: die Frühlings-Tagundnachtgleichen, die Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| 秋分 [秋分] qiūfēn [天] | die Herbst-Tagundnachtgleiche 也写为: Herbst-Tag-und-Nacht-Gleiche 复数: die Herbst-Tagundnachtgleichen, die Herbst-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| 晨昏圈 [晨昏圈] chénhūnquān [地] | die Tag-Nacht-Grenze 复数: die Tag-Nacht-Grenzen | ||||||
| 晨昏线 [晨昏線] chénhūnxiàn [地] | die Tag-Nacht-Grenze 复数: die Tag-Nacht-Grenzen | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Papa 复数: die Papas [昵] | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 开夜车 [開夜車] kāi yèchē [转] | die Nacht durcharbeiten | ||||||
| 通宵狂欢 [通宵狂歡] tōngxiāo kuánghuān | die Nacht durchfeiern | ||||||
| 通宵庆祝 [通宵慶祝] tōngxiāo qìngzhù | die Nacht durchfeiern | ||||||
| 熬通宵 [熬通宵] áo tōngxiāo | die Nacht durchmachen | ||||||
| 熬更守夜 [熬更守夜] áogēng-shǒuyè 成语 | die Nacht durchmachen | ||||||
| 熬夜 [熬夜] áoyè | die Nacht durchmachen | ||||||
| 通宵跳舞 [通宵跳舞] tōngxiāo tiàowǔ | die Nacht durchtanzen | ||||||
| 彻夜地守着 [徹夜地守著] chèyè de shǒuzhe | die Nacht durchwachen | ||||||
| 彻夜未眠 [徹夜未眠] chèyè wèi mián | die Nacht durchwachen | ||||||
| 熬夜 [熬夜] áoyè | die Nacht durchwachen | ||||||
| 过夜 [過夜] guòyè | die Nacht verbringen | ||||||
| 熬更守夜 [熬更守夜] áogēng-shǒuyè 成语 | die ganze Nacht lang kein Auge zumachen | ||||||
| 开夜车 [開夜車] kāi yèchē [转] | die ganze Nacht lernen | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 通宵 [通宵] tōngxiāo 形 | die Nacht durch 副 | ||||||
| 隔夜 [隔夜] géyè | die Nacht hindurch 副 | ||||||
| 通宵 [通宵] tōngxiāo 形 | die Nacht hindurch 副 | ||||||
| 隔夜 [隔夜] géyè | die Nacht über 副 | ||||||
| 通宵 [通宵] tōngxiāo 形 | die Nacht über 副 | ||||||
| 彻夜 [徹夜] chèyè | die ganze Nacht durch 副 | ||||||
| 通宵地 [通宵地] tōngxiāo de | die ganze Nacht hindurch 副 | ||||||
| 通宵达旦 [通宵達旦] tōngxiāo-dádàn 成语 | die ganze Nacht hindurch 副 | ||||||
| 黑漆漆 [黑漆漆] hēiqīqī 形 | schwarz wie die Nacht 副 | ||||||
| 黑咕隆咚 [黑咕隆咚] hēigūlóngdōng 形 [口] | schwarz wie die Nacht 副 | ||||||
| 夜里 [夜裡] yèlǐ | bei Nacht 副 | ||||||
| 夜里 [夜裡] yèlǐ | in der Nacht 副 | ||||||
| 夜间 [夜間] yèjiān | in der Nacht 副 | ||||||
| 在夜里 [在夜裡] zài yèlǐ | bei Nacht 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 夜未央 [夜未央] Yèwèiyāng | Die Nacht ist noch jung. | ||||||
| 偷偷摸摸 [偷偷摸摸] tōutōu-mōmō 成语 | bei Nacht und Nebel [转] | ||||||
| 晚安 [晚安] Wǎn'ān | Gute Nacht! | ||||||
| 一夜情 [一夜情] yīyèqíng | das Abenteuer für eine Nacht - der One-Night-Stand | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天下乌鸦一般黑 [天下烏鴉一般黑] Tiānxià wūyā yībān hēi | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 入夜了。 [入夜了。] Rù yè le. [气] | Es ist Nacht. | ||||||
| 天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [气] | Es wird Nacht. 动词不定式: werden | ||||||
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告






